Pendidikan Bahasa Melayu sebagai Bahasa Asing di Tokyo University of Foreign Studies: Cabaran dan Cadangan Aktiviti Komunikatif Dalam Kelas
Malay as a Foreign Language Education at Tokyo University of Foreign Studies: Challenges and an In-class Communicative Activity Proposal
DOI:
https://doi.org/10.37134/pambm.vol3.12.2025Keywords:
Autonomi Pelajar, Pelajar Jepun, Pendidikan Bahasa MelayuAbstract
Kertas kerja ini bertujuan untuk membincangkan cabaran-cabaran yang dihadapi dalam pendidikan bahasa Melayu sebagai bahasa asing di Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), Jepun, dan mengemukakan cadangan aktiviti komunikatif dalam kelas yang boleh dilaksanakan sebagai satu daripada langkah untuk mengatasi cabaran-cabaran tersebut. Berdasarkan pendekatan amalan reflektif, data diperoleh daripada pengalaman peribadi penulis mengajar bahasa Melayu di TUFS selama lebih tiga tahun setengah. Tiga cabaran yang dikenal pasti ialah kebergantungan pelajar terhadap aplikasi terjemahan, kekurangan bahan pengajaran dan pembelajaran, serta peluang menggunakan bahasa Melayu yang terhad. Aktiviti komunikatif dalam kelas yang dicadangkan ialah “Duta Pelancongan” yang merupakan aktiviti pembelajaran berasaskan projek. Kertas kerja ini memberi sumbangan kepada bidang pendidikan bahasa Melayu sebagai bahasa asing dalam konteks luar Malaysia kerana jumlah kajian dalam konteks sebegini masih terhad. Selain itu, kertas kerja ini turut memberi manfaat kepada pendidik bahasa asing lain dalam konteks serupa. Cadangan aktiviti pembelajaran dalam kertas kerja ini berpotensi untuk menjadi model asas untuk pengajaran bahasa asing yang menggalakkan pendekatan yang lebih interaktif dan komunikatif. Nilai keaslian kertas kerja ini tinggi kerana cabaran-cabaran yang dibincangkan merupakan hasil refleksi pengalaman peribadi penulis dan aktiviti yang dicadangkan merupakan idea penulis sendiri dan telah dilaksanakan dalam kelas bahasa Melayu di TUFS selama lebih tiga tahun.
This paper aims to discuss the challenges faced in teaching Malay as a foreign language at Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), Japan, and to propose a communicative classroom activity as a potential solution to address these challenges. Based on a reflective practice approach, the data is drawn from the author’s personal experience teaching Malay at TUFS for over three and a half years. Three challenges have been identified: students’ dependence on translation applications, the lack of teaching and learning materials, and limited opportunities to use Malay in practical contexts. The proposed classroom activity, “Tourism Ambassador,” is a project-based learning activity designed to address these issues. This paper contributes to the field of Malay language education as a foreign language in contexts outside Malaysia, where the amount of research remains limited. Furthermore, it offers benefits for foreign language educators in similar contexts. The proposed classroom activity has the potential to serve as a foundational model for foreign language teaching that encourages a more interactive and communicative approach. The originality of this paper is significant, as the challenges discussed are derived from the author’s personal reflections, and the proposed activity is the author’s own idea, implemented in Malay language classes at TUFS for over three years.
Keywords: Japanese Students, Malay Language Education, Student Autonomy
Downloads
References
Iguchi, Y. (2007). Marē-go Indoneshia-go kyōiku no jissen: APU hōshiki no kakuritsu e mukete [Malay and Indonesian languages education practices: Towards the establishment of the APU method]. Polyglossia 13, 117-134. https://doi.org/10.34382/00011728.
Immigration Services Agency of Japan (2024). Kokuseki chiiki betsu zairyū shikaku betsu zairyū gaikokujin [Penduduk asing mengikut kewarganegaraan/wilayah dan status residensi]. Dimuat turun daripada https://www.e-stat.go.jp/stat-search/files?page=1&layout=datalist&toukei=00250012&tstat=000001018034&cycle=1&year=20230&month=24101212&tclass1=000001060399.
Kobayashi, K. (2018). Daitōakyōeiken kōsō to kokumin no Ajia-go gakushū marai-go no jirei [The concept of Greater East Asia Co-Prosperity Sphere and Asian language learning by Japanese citizens: A case study on the Malay language]. Shakai-gaku hyōron 69(3), 338-354. https://doi.org/10.4057/jsr.69.338.
Lee, S. M. (2021). The effectiveness of machine translation in foreign language education: a systematic review and meta-analysis. Computer Assisted Language Learning, 36(1–2), 103–125. https://doi.org/10.1080/09588221.2021.1901745.
Tokyo University of Foreign Studies. (n.d.). Introduction to major languages. Dicapai pada 22 November 2024 daripada https://www.tufs.ac.jp/english/education/lc/languages/.
Zakarya, Z., Ja’afar, S., Omar, M. S., & Mohd Salleh, N. A. A. (2024). Hubungan antarabangsa antara Malaysia dan China melalui pendidikan: Cabaran dan usaha pengantarabangsaan bahasa Melayu. PENDETA, 15(2), 79–95. https://doi.org/10.37134/pendeta.vol15.2.6.2024.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Mohd Farez Syinon Masnin (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
