Aspek Tekstual dalam Wacana Buku Panduan Pelajar MARA-Japan Industrial Institute (MJII)

Textual Aspects in The Discourse of MARA-Japan Industrial Institute (MJII)

Authors

  • Tengku Shahrolnizam Tengku Yahya Bahagian Pendidikan Menengah MARA di bandar Kuala Lumpur dengan alamat Tingkat 19 dan 20, Ibu Pejabat MARA, No. 21, Jalan Mara, 50609 Kuala Lumpur, Malaysia Author
  • Wan Buanan Wan Hussain Bahagian Pendidikan Menengah MARA di bandar Kuala Lumpur dengan alamat Tingkat 19 dan 20, Ibu Pejabat MARA, No. 21, Jalan Mara, 50609 Kuala Lumpur, Malaysia Author
  • Rohaidah Haron Akademi Pengajian Melayu Universiti Malaya, 50603 Kuala Lumpur, Malaysia Author

DOI:

https://doi.org/10.37134/pambm.vol3.15.2025

Keywords:

Jepun, kata kunci, leksikal, tekstual, wacana BPMJI

Abstract

Kajian ini akan memfokuskan pemanfaatan leksikal ‘Jepun’  sebagai kata kunci yang digembleng dalam wacana Buku Panduan Pelajar Mara-Japan Industrial Institute (BPMJI). Mara-Japan Industrial Institute (MJII) merupakan sebuah institusi Pendidikan dan Latihan Teknikal dan Vokasional (TVET) di bawah Mara yang ditubuhkan pada tahun 2008.  MJII telah menjalinkan kerjasama dengan kerajaan Jepun, khususnya menawarkan pengajian di peringkat diploma dalam bidang TVET. Justeru kajian ini menumpukan satu daripada aspek yang terkandung dalam teori analisis wacana kritis yang dimajukan oleh Fairclough (1995), iaitu tekstual, khususnya penggemblengan kata kunci yang terkandung dalam Buku Panduan Pelajar Mara-Japan Industrial Institute (BPMJI). Berdasarkan analisis terhadap data kajian, terdapat lima leksikal tentang kata kunci berkaitan Jepun. Penggemblengan leksikal Jepun dalam buku panduan ini adalah penting untuk dijelaskan kepada para graduan MJII agar mereka dapat menerapkan budaya kerja masyarakat Jepun apabila tamat pengajian. Kajian ini meninggalkan implikasi yang signifikan kepada pembaca dalam memahami pemanfaatan leksikal ‘Jepun’ kerana ilmu analisis wacana kritis perlu diberi perhatian sebagai tautan kepada tekstual, khususnya penggembelengan kata kunci dalam Buku Panduan MJII. Kajian ini mempunyai kebaharuan tersendiri yang boleh menarik minat pembaca untuk membaca kajian ini, khususnya dari segi dapatan kajian.

Thus, this study will focus on the lexical use of 'Japan' as a key word in the discourse of the Mara-Japan Industrial Institute (BPMJI) Student Handbook. Mara-Japan Industrial Institute (MJII) is a Technical and Vocational Education and Training (TVET) institution under Mara that was established in 2008. MJII has established cooperation with the Japanese government, especially offering diploma level studies in the field of TVET. Thus this study focuses on one of the aspects contained in the theory of critical discourse analysis advanced by Fairclough (1995), which is textual, specifically the compilation of key words contained in the Mara-Japan Industrial Institute (BPMJI) Student Handbook. Based on the analysis of the research data, there are five lexical about keywords related to Japan. The compilation of Japanese lexical items in this guidebook is important to explain to MJII graduates so that they can apply the work culture of Japanese society upon graduation. This study leaves significant implications for the reader in understanding the lexical use of 'Japanese' as in the knowledge of critical discourse analysis should be given attention as a link to the keyword sculpting textuals contained in the MJII Handbook. This study has its own novelty that can attract readers to read this study, especially in terms of the study findings.

Keywords: BPMJI discourse, Japanese, keywords, lexical, textual

Downloads

Download data is not yet available.

References

Buku Panduan Pelajar Mara-Japan Industrial Institute. Beranang: Mara-Japan Industrial Institute.

Fairclough, Norman. (1989). Language and power. Second edition, London: Longman.

Fairclough, Norman. (1995).Critical discourse analysis the critical study of language. New York: Routledge.

Idris Aman & Mohammad Fadzeli Jaafar. (2018). Ciri tekstual perbilangan. Jurnal Bahasa. 18(1), 1-18.

Idris Aman & Kamila Ghazali. (2016). Praktis analisis wacana. Kuala Lumpur: Penerbit Universiti Malaya.

Kamus Dewan Perdana. (2021). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Mohamad Mokhtar Hassan. (2005). Teori konseptual kata kunci. Kuala Lumpur: Penerbit Universiti Malaya.

Mohammad Fadzeli Jaafar. (2012). Analisis komponen tekstual dalam teks Melayu klasik abad ke-17. Jurnal Bahasa. 12(2), 163-180.

Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Haji Musa & Abdul Hamid Mahmood. (2010). Tatabahasa dewan edisi ketiga. Kuala Lumpur, Malaysia: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Norhafizah Abdul Jobar, Normarini Norzan dan Nur Farakhanna Muhd Rusli. (2019). Analisis tekstual dalam penulisan karangan murid bahasa kedua. International Journal of Education, Psychology and Caunseling. 4 (26), 93-103.

Nurul Aishah Mohd Radzi, Normaliza Abd Rahim dan Nor Azuwan Yaakob. (2018). Wacana tekstual dalam iklan selebriti. Jurnal komunikasi. 34(4), 198-213.

Othman Mohamed. (2001). Penulisan tesis dalam bidang sains sosial terapan. Serdang: Penerbit Universiti Putra Malaysia.

Oxford Concise Dictionary of Linguistics. (2014). Oxford: Oxford University Press.

Sabitha Marican. (2009). Penyelidikan sains sosial pendekatan pragmatik. Kuala Lumpur: Percetakan Naz Sdn. Bhd.

The Cambridge Dictionary of Linguistics. (2013). Cambridge: Cambridge University Press.

Wan Mohd Dasuki Wan Hasbullah, Eizah Mat Hussain dan Mohd Taufik Arridzo Mohd Balwi. (2021). Jurnal Pengajian Melayu 32(2), 134-147.

Published

2025-12-26

How to Cite

Tengku Yahya, T. S., Wan Hussain, W. B., & Haron, R. (2025). Aspek Tekstual dalam Wacana Buku Panduan Pelajar MARA-Japan Industrial Institute (MJII): Textual Aspects in The Discourse of MARA-Japan Industrial Institute (MJII). Persidangan Antarabangsa Memartabatkan Bahasa Melayu, 3, 92-97. https://doi.org/10.37134/pambm.vol3.15.2025